الطريق
جريدة الطريق

كتاب الجارديان لعام 2019.. صدور الترجمة العربية لـ”بيت من زجاج”

إيهاب مسعد -

صدر حديثًا عن دار العربي للنشر والتوزيع، الترجمة العربية، للمجموعة القصصية "بيت من زجاج" من تأليف الكاتبة الأيرلندية ويندي إيرسكن، ومن ترجمة نهال نور.

وقد اختير الكتاب من قبل صحيفة "الجارديان" الإنجليزية كتاب عام 2019. سنقابل في هذه المجموعة القصصية كل أنواع الشخصيات العادية والغريبة في أيرلندا؛ مثل نجم موسيقى البوب الذي يقضي أيامه الأخيرة في الشارع، وامرأة وحيدة مُعجبة بحياة جارتها المنتقبة ووالدتها وعلاقة الصداقة التي تنشأ بينهن، ثم رجل وزوجته نسيا أيام الشباب فلجآ إلى زوجين شابين ربما يعيدان الحيوية إلى حياتهما.

وكذلك قصة امرأة أخرى قررت أن تبدأ مشروعًا صغيرًا في حيِّها، وبينها وبين إحدى زبوناتها خيط خفيّ ربما يربط مصيرهما معًا، ثم حوار بين أم وابنها، لكن كل منهما يتحدث في شيء لا علاقة له بما يتحدث عنه الآخر، وهكذا.. قصص غير عادية عن حيوات أشخاص عاديين تقدمها لنا "ويندي إيرسكن" وسنغوص في طبيعة الحياة اليومية في مدينة "بلفاست" الأيرلندية.

يذكر أن الكاتبة ويندي ايرسكن تعيش في "بلفاست" عاصمة أيرلندا الشمالية، هذه المجموعة القصصية هي العمل الأول لها ونُشرت تحت عنوان "البيت السعيد"، نُشرت لها عدة أعمال قصيرة ومقالات في مجلات وجرائد أيرلندية وإنجليزية.

وقد ترشحت هذه المجموعة للقائمة القصيرة لجائزة "إيدج هيل" 2019، وللقائمة الطويلة لجائزة "جوردن بيرن" 2019، والقائمة الطويلة لجائزة "صانداي تايمز للقصة القصيرة"، وقد اُختيرت لكتاب العام لجريدة الـ"جارديان"، والفائزة بجائزة The Republic of Consciousness الإنجليزية الرفيعة عام 2019.