الطريق
الخميس 4 يونيو 2026 04:43 مـ 18 ذو الحجة 1447 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
الأمن يواجه ”بلوجر” الجيزة بفيديوهات الرقص المخلة.. والمتهمة: ”أرباح السوشيال ميديا أغوتني” تمهيداً لإنضمامها لأسطول قناة السويس ..وصول سفينة الإمدادات والخدمات البترولية المُتكاملة”فخر 1” مفتي الجمهورية يستقبل وفد الأكاديمية الدولية لفقه الحلال بماليزيا لبحث تعزيز التعاون المشترك قرار عاجل بتجديد حبس صبري نخنوخ وشركائه 15 يومًا بشرى سارة للموظفين.. موافقة حكومية على مشروع قرار الترقيات الجديد النيابة العامة تُجري تفتيشًا لمركز إصلاح وتأهيل المنيا 3.. صور عاجل| الداخلية تكشف تفاصيل ابتزاز مدير بإدارة التعليم الإعدادي بالقليوبية لولية أمر طالبة الحق مشوارك.. كثافات مرورية بشوارع القاهرة الكبرى اليوم الخميس محافظة جنوب سيناء تنظم ورشة عمل لمناقشة تنمية الموارد الذاتية والجدوى الإستثمارية لمدينة دهب محافظ قنا يتفقد مصنع تدوير المخلفات الصلبة بقوص ويتابع منظومة النظافة وتحسين الخدمات البيئية للمواطنين وزير الدفاع وعدد من الوزراء يتفقدون منظومة الإعداد والتأهيل لطلبة الكليات العسكرية والدورات المدنية محافظ قنا يتفقد المجزر النصف آلي بقوص ويوجه بسرعة تشغيله وتدريب الكوادر الفنية

منتدى الثقافة والإبداع يحتفي بمترجمات الأدب الصيني

احتفى منتدى الثقافة والإبداع، بمترجمات الأدب الصيني الحديث، وخاصة كتاب "مختارات من المسرح الصيني الحديث"، والصادر ضمن سلسلة آفاق عالمية بالهيئة العامة لقصور الثقافة، وذلك بمركز الإبداع الفني بساحة دار الأوبرا.

وقد شهد المنتدى مشاركة عدد من الكتاب والمفكرين والمثقفين المصريين وعلى رأسهم الكاتب الدكتور محسن فرجاني المشرف على ترجمة الكتاب والذي شارك فيه ست شابات من المترجمات وهن "أسماء مصطفى عيطة، دينا تهامى، سارة عزت، بسمة طارق، رانيا فتحى، ياسمين شورى" حيث قدم الكتاب ثمانية مسرحيات قصيرة من الأدب الصيني الحديث لعدد من كتاب المسرح الصيني وهم "تشن ليتينج, "تيان هان"، "دينج تشلين"، "كاوشين جين"، "كو مورو"،" لوشون".

وفي كلمته أعرب الدكتور محسن فرجاني عن شكره وتقديره لمجهودات وزارة الثقافة ومؤسساتها في دعم الترجمة من الأدب الصيني ، وقدم عرضا لمراحل تطور المسرح الصيني عبر حقب تاريخية مختلفة وصولا إلى التطور المذهل للمسرح الصيني والذي يعبر عمق وقوة الحضارة الصينية، وأشار الي دور رفاعة الطهطاوي في الاطلاع على الثقافات العالمية من خلال الترجمة باعتباره أبرز مفكري الحضارة المصرية في العصر الحديث.

وفي ختام اللقاء أعربت المترجمات عن سعادتهن البالغة بأول تجربة لهن فى الترجمة الأديبة خارج نطاق الدراسة الجامعية، وقدم لهم الكاتب الصحفي طارق الطاهر المشرف على المنتدي شهادات تقدير مقدمة من قطاع صندوق التنمية الثقافية.

اقرأ أيضًا: اعرف الفرق المشاركة فى المهرجان الدولي للطبول