الطريق
الثلاثاء 6 مايو 2025 05:43 صـ 9 ذو القعدة 1446 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرمحمد رجب
رئيس التحريرمحمد رجب
مصر تفوز بكأس البطولة الأفريقية للووشو كونغ فو بعد حصد 50 ميدالية كلية القرآن الكريم بطنطا تحتفي بأبنائها الخريجين من الأئمة الجدد دفعة الإمام محمد عبده فعاليات المؤتمر العاشر لمنظمة المرأة العربية حول ”التواصل والتمكين والحماية للنساء والفتيات من العنف السيبراني محافظ القليوبية ورئيس جامعة بنها يشهدان ندوة عن ” البناء الفكري وتصحيح المفاهيم” محافظ دمياط يزور قرية الوسطاني ويشهد توزيع المساعدات على المواطنين المتضررين من الأمطار إسرائيل على شفا الانقسام.. تصدعات داخل الجيش والمجتمع ضد سياسة نتنياهو لميس الحديدي ترد على منتقدي موقفها من أزمة الكلاب الضالة: لدينا قانون ولن أغير موقفي منتخب البرازيل يصل القاهرة لمواجهة فراعنة اليد ودياً القاهرة تستضيف مؤتمر الاستجابة الإنسانية لقطاع غزة.. عرض تفصيلي رئيس نقابة البترول يؤدي واجب العزاء في والدة المهندس خالد استعداداً لعيد الأضحى.. تكليفات عاجلة والأسواق تحت الرقابة محافظ الغربية: لا تهاون في مخالفات البناء والأسواق تحت الرقابة الدائمة

عماد أبو غازي: «جابر عصفور» واجه تحديات مهمة أبرزها مواجهة الجماعات الظلامية

جانب من الفعاليات
جانب من الفعاليات

قال الدكتور عماد أبو غازي، إن جابر عصفور يعد أحد البنائين العظام في تاريخ العمل المؤسسي في الثقافة المصرية: "كنت شاهدا على جزء من هذه التجربة، فلقد أسس وأحيي مؤسسة وهي المجلس الأعلى للثقافة، الذي شهد مرحلة تحولات حينما تم تأسسيه، ثم تحول إلى مؤسسة شبه «ميتة» تكاد تتوقف على اجتماع سنوي".

وتابع عماد أبو غازي، في كلمة له بملتقى "جابر عصفور.. الإنجاز والتنوير" في المجلس الأعلى للثقافة والمنعقد على مدار أمس واليوم، أن جابر عصفور واجه تحديات مهمة في بداية مهمته، كان أبرزها مواجهة الجماعات الظلامية، وإحياء المؤسسات الثقافية وانتشالها من الخمول، فعمل على تفعيل لجان المجلس، ودفعه لكي يحتل مكانة على المستوى المحلي، ومن ثم العربي، ولكى يحقق هذه الأهداف كان عليه أن يعدل الكثير في البنية التحتية للمجلس، وهو ما نجح فيه بالفعل.

ومن جانبه قال محمد حمدي إبراهيم، أستاذ اللغة اليونانية بجامعة القاهرة، إلى فترة أمانة جابر عصفور للمجلس الأعلى للثقافة، حيث قال "عصفور" له إن لديه منظور شامل للثقافة قل من يملكه، وكان هذا المنظور قائمًا على التجديد والتغيير أهله لتلك المدة الطويلة لفترة أمانته للمجلس.

وأضاف محمد حمدي: "حين فكر عصفور في تأسيس المشروع القومي للترجمة كان لديه مشروع كامل للنهضة بالترجمة، فلم يكن الأمر لديه مجرد بناء، بل كان الهدف الأساسي من المشروع الترجمة عن الأصول وليس عن ترجمة وسيطة، وأهم مميزات مشروع جابر عصفور للترجمة أنه كان يرفض إلا أن يترجم عن الأصل، ولا يجيز أي كتاب إلا بعد مراجعة شخص ذي ثقة في علمه، وقد رصد مكافآت مرتفعة في ذلك الوقت للمترجمين حتى صار المركز القومي للترجمة أعلى مكان يمنح مكافأة عن الترجمة في مصر".

وقالت الدكتورة مكارم الغمري، أستاذ اللغة الروسية بكلية الآداب جامعة عين شمس، إن الحديث عن جابر عصفور متشعب، فقد كان يعلم بحق قيمة الترجمة بصفته باحثًا ومترجمًا ومسؤولًا، وله إسهامات عديدة في مجال الترجمة، ومن أهمها عصر البنيوية، واتجاهات النقد المعاصر، وقد كانت كتبه المترجمة يقدمها بمقدمات رصينة يحرص فيها على ذكر اسم العمل ومؤلفه الأصلي.

اقرأ أيضًا: وزيرة الثقافة تعقد مؤتمرا صحفيا لإعلان أسماء الفائزين بجائزة الدولة للمبدع الصغير

وأكد الدكتور شريف الجيار، أستاذ النقد الأدبي والأدب المقارن بكلية الآداب جامعة بني سويف، إن الراحل الدكتور جابر عصفور يُعد أحد النقاد والمفكرين التنويريين البارزين، في الثقافة العربية المعاصرة.