الطريق
الثلاثاء 6 مايو 2025 04:14 مـ 9 ذو القعدة 1446 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرمحمد رجب
رئيس التحريرمحمد رجب
إعدام سائق ذبح طفلًا داخل مصلى العيد بنجع حمادي بدافع السرقة رئيس الوزراء يستعرض تقريرًا يوثق 500 إصلاح لتعزيز دور القطاع الخاص في مصر (2022–2024) وزير قطاع الأعمال العام يبحث مع رئيس هيئة الرعاية الصحية تعزيز التعاون المشترك شباب اليد يبدأ مشواره في البطولة العربية اليوم بمواجهة العراق وكيل الشباب والرياضة بالغربية يشهد حفل ختام فعاليات برنامج ”سفراء ضد الفساد” نائب رئيس جامعة طنطا:دعمنا لمؤسسة الفلك يجسد توجهنا الوطني نحو بناء مجتمع دامج لفتح آفاق جديدة في مجالات التعاون وجذب الطلاب الوافدين ... وفد جامعة دمنهور في زيارة للسفارة العمانية لبحث سبل التعاون بين الجانبين توريد 54169 طن قمح لشون وصوامع البحيرة شحاته زكريا يكتب: في وجه العاصفة.. ماذا نملك نحن العرب؟ النائب العام ينعي المستشار مصطفى حلمي محمد حلمي الحسيني رئيس الاستئناف ”أونروا” تطالب بالإسراع في إدخال المساعدات الإنسانية لـ غزة لتجنب كارثة إنسانية اتحاد الغرف التجارية : مصر تدرس رفع وارداتها من المغرب إلى 600 مليون دولار

المركز القومي للترجمة يحتفل باليوم العالمي للغة الروسية

الاحتفالية
الاحتفالية


تحت رعاية وزارة الثقافة، احتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي باليوم العالمي للغة الروسية
وأوضحت الدكتورة كرمة سامي في كلمتها بأن المركز يحتفل للعام الثاني على التوالي باليوم العالمي للغة الروسية وبالثقافة الروسية الثرية كما رحبت بضيوف الاحتفالية الدكتور شريف جاد مدير النشاط بالمركز الثقافي الروسي والسيد دينيس برونيكوف مدير دورات اللغة الروسية ونائب مدير المركز الثقافي الروسي
وأضافت :نبدأ هذا الاحتفال بتكريم شخص أكاديمي نبيل تبرع بمكتبته في اللغة الروسية إلى مكتبة المترجم و هذه اضافة ثرية بالنسبة لمكتبة المركز وهو الدكتور محمد نبيل نوفل
ثم نحتفي بشاعرة روسية مجهولة في الوطن العربي وهي يوليا دورنينا
ونختتم الاحتفال بمائدة مستديرة نطرح فيها مشاكل الترجمة بين اللغتين العربية والروسية عن طريق نقاش بين أجيال مختلفة من المترجمين والمتخصصين في المركز في إداراة المكتب الفني وإدارة التدريب والجوائز و نهدف من خلال الحوار إلى وضع خطة الترجمة وسياستها وبرنامج متخصص للتدريب للوصول إلى توصيات لتطوير الترجمة ما بين اللغتين العربية والروسية وأيضا لوضع قاعدة بيانات خاصة بالترجمة في هذا المجال وابرز رموزها من المتخصصين والمترجمين.
وكرمت الدكتورة كرمة سامي خلال الاحتفالية السيدة رفيقة سليم زوجة الراحل محمد نبيل نوفل .
‎ وخلال احتفالية المركز بمئوية الشاعرة الروسية يوليا درونينا، قدمت الدكتورة دينا عبده أستاذ اللغة الروسية وآدابها بقسم اللغة الروسية بجامعة عين شمس دراسة وترجمات مختارة من أعمالها
‎ومعها من نفس القسم مروة محمود حسين ورحمة طارق
‎وبمشاركة الدكتورة كرمة سامي.

نظم المركز مائدة مستديرة حول قضايا الترجمة بين الثقافتين العربية والروسية أداراها المترجم الدكتور عامر محمد أستاذ اللغويات بكلية ألسن عين شمس بمشاركات تمثل أجيال مختلفة من المترجمين: الدكتورة، الدكتورة دينا عبدة أستاذ الأدب الروسي بكلية الألسن جامعة عين شمس، و نورهان دياب عبد المنعم (من الفائزات في مسابقة كشاف المترجمين ) ، الأستاذ وليد عبد العزيز عضو المكتب الفني وعبد المنعم محمد المشرف على إدارة التدريب والجوائز
وشارك في المائدة المستديرة أيضاً الدكتور شريف جاد ودينيس برونيكوف
وتم طرح اقتراحات خاصة بعملية الترجمة بين اللغتين العربية والروسية واستعراض امكانيات تنفيذها.

موضوعات متعلقة