الطريق
جريدة الطريق

صدور الترجمة العربية من «قمر الذئاب» لـ للإسباني خوليو ياماثاريس

غلاف الرواية
إيهاب مسعد -

صدرت حديثا عن دار كنعان للنشر والدراسات بدمشق، الترجمة العربية من رواية «قمر الذئاب» للكاتب الإسباني خوليو ياماثاريس، حيث نقلها إلى العربية قاسم محمد هلال ومؤيد أحمد علي، وصمم الغلاف باسم صباغ.

الأسلوب الساحر

وبحسب الناشر، تأتي أهمية هذه الرواية ليس بأسلوبها الساحر فقط، ولا بتسليط الضوء على المرحلة الحالكة من التاريخ الإسباني، لكن لكونها أيضًا، تحيل على إدانة كل أشكال الاستبداد، وما يخلفه من عذابات في أرواح البشر في أي زمان ومكان.

وأشار مترجم الكتاب، إلى أن الكاتب والشاعر الإسباني ياماثاريس، استطاع أن ينقلنا إلى إسبانيا، ووضعنا وجهًا لوجه بأسلوبه السردي الرائع أمام التوتر والمعاناة التي عاشها الشعب الإسباني في فترة الديكتاتورية التي امتدت على مدى سنوات من حكم فرانكو.

وأكد أن الشعب الإسباني عانى خلال الفترة السابقة، صنوفًا من المرارة والرعب والألم، والتي بقيت عالقة في الذاكرة الفردية والجمعية للمجتمع والإنسان هناك.

لمحة عن خوليو ياماثاريس

يذكر أن خوليو ياماثاريس كاتب صحفي وشاعر وروائي إسباني، قدم عدد من الأعمال الروائية، منها رواية "المطر الأصفر" والتي ترجمها إلى العربية الدكتور طلعت شاهين .