الطريق
الأحد 19 يوليو 2026 11:55 مـ 3 صفر 1448 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
بسبب ”شقة الطابق الثاني”.. الداخلية تكشف لغز نزاع الميراث بين أم ونجلها بكفر الشيخ حزب الغد يشكل 3 لجان متخصصة لدراسة قانون الإيجار رقم 164 لسنة 2025 لتحقيق التوازن بين المالك والمستأجر موعد ظهور نتيجة الثانوية العامة 2026.. الكنترولات تسرع أعمال التصحيح الداخلية تكشف حقيقة محاولة اختطاف سيدة بسيارة ميكروباص في الإسكندرية أمين سر تعليم الشيوخ: الرئيس السيسي يضع الاستقرار والتنمية على رأس أولويات التعاون الأفريقي النائبة سوزي سمير: رؤية الرئيس السيسي في تنزانيا تعزز الربط التجاري واللوجستي بين مصر وشرق أفريقيا اللواء طارق المهدي يُحذر من ”الأفروسنتريك”: أدوات ناعمة وممنهجة لسلب لحظات الفخار القومي للمصريين وزير الآثار الأسبق: وسيم السيسي طبيب مسالك بولية وليس عالم مصريات وزير التعليم الأسبق: حلم ”القوة العربية المشتركة” يرتكز على مناهج موحدة تزرع الانتماء وتنبذ الإحباط محمد مختار جمعة: القوة العسكرية الرادعة تضع حدًا للأطماع الخارجية بالمنطقة مختار جمعة: الأمة تواجه مرحلة تتارية جديدة.. ومصر صخرة تتحطم عليها أوهام الغزاة وزارة الداخلية تضبط المتشاجرين في بورسعيد بعد مقتل مواطن

الدكتور مصطفى رياض: الصحافة لعبت دورا في انتشار اللغة العربية

مجمع اللغة العربية
مجمع اللغة العربية

أقام مجمع اللغة العربية اليوم السبت، احتفالا باليوم العالمي للغة العربية بقاعة الاحتفالات الكبرى بمقر المجمع في الزمالك، بحضور عدد من المتخصصين، دارت حول دور الترجمة في اللغة العربية، وكذلك أثر الصحافة على اللغة العربية.


وألقى الدكتور مصطفى رياض الخبير بالمجمع، كلمة بعنوان «الترجـمة وبناء الدولة الحديثة في مصر»، أكد فيها أن رفاعة الطهطاوي لعب دورا مهمًا في مجال الترجمة، وقدم خدمات جليلة في تعريب المصطلحات وتأصيل العلوم بالعربية، وتوالت حملات التعريب بعد ذلك على مر سنوات ومدت الأجيال بآداب وفنون لم يعرفها المصريون من قبل.

ومن جانبه ألقى الدكتور مصطفى رياض الضوء على ترجمة الطهطاوي لمغامرات تليماك وهي وثيقة تدين الاستبداد والظلم، مؤكدًا بروز دور الترجمة مع تولي الخديوي إسماعيل، حيث تبعث مدرسة الألسن من جديد ويشارك فيها الطهطاوي مرة أخرى، ويترجم كتاب القانون الفرنسي، كما ترجم مجلدا من أهم المجلدات هو المرشد الأمين للنبات والبنين يحتوي على فقرات وموضوعات مهمة من كتب فرنسية كان يدرسها طلاب فرنسا حول حقوق المواطنة وواجباتها، كما ألقى الضوء أيضا على الصحفيين الذين لعبوا دورا في انتشار العربية أمثال جرجي زيدان والأخوان سليم تقلا وبشارة تقلا، لكنه أكد في الوقت نفسه أنه لا مفر من الاعتراف بالأضرار التي لحقت بأساليب اللغة العربية بسبب لغة الصحافة.

اقرأ أيضًا: اتحاد الناشرين المصريين يعلن قائمة المرشحين لانتخابات التجديد النصفي

موضوعات متعلقة