الطريق
الجمعة 5 يونيو 2026 07:51 مـ 19 ذو الحجة 1447 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
محافظ قنا يتفقد شوارع مدينة قنا ويوجه بالإهتمام بالنظافة العامة ورفع الإشغالات ومراجعة تراخيص الأكشاك «القاتل الصامت» يهدد الملايين.. نصف مرضى الكلى يجهلون إصابتهم ملعقة من مخلل الملفوف يوميًا.. دعم طبيعي لصحة الأمعاء والمناعة ارتفاع محدود بأسعار الحديد وتراجع الأسمنت.. استقرار نسبي بسوق مواد البناء استقرار أسعار اللحوم والأسماك والخضروات اليوم وتراجع ملحوظ للطماطم بالأسواق بكام النهاردة .. استقرار اسعار الذهب اليوم الجمعة 5 يونيو 2026 تراجع الدولار واستقرار العملات الأجنبية والعربية أمام الجنيه اليوم الأرصاد تحذر من طقس قاسٍ وحرارة مرتفعة بمعظم المحافظات اليوم وزير الشباب والرياضة: الدوري المصري صناعة وطنية والاستثمار مفتاح التطوير محمد يحيى لطفي: تطوير الدوري المصري هدف استراتيجي ودعم الرعاة غيّر شكل المنظومة حزب مستقبل وطن يختار تامر الحبال أمينًا مساعدًا لأمانة الاستثمار المركزية هاني عبد السميع: رسائل مدبولي تؤكد أن الدولة تدير ملفاتها بشفافية ومسؤولية

صدور الطبعة العربية لكتاب «الترجمة والثقافة»

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

صدرت حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب، الترجمة العربية لكتاب «الترجمة والثقافة»، من تأليف: جان - لوي كوردونييه، وترجمة زيادة العودة، ويقع الكتاب في 399 صفحة من القطع الكبير، وتصميم الغلاف للفنان عبد العزيز محمد.

يعرض ذلك الكتاب دراسة عميقة لطرائق الترجمة المختلفة التي تعاقبت على ثقافتنا منذ نهاية القرن الخامس عشر قبل معالجة التضمينات الثقافية في النصوص، واستخراج عدد من المقترحات التي تضع الترجمات المعاصرة ضمن أخلاقيات متوائمة بين الثقافات.

الترجمة في قلب العلاقات بين الثقافات

ويقول مترجم الكتاب، تقع الترجمة في قلب العلاقات بين الثقافات، وهي تدعو إلى التفكير بثقافتنا مثلما تدعو إلى التفكير بالثقافات الأجنبية، وفي ذلك أهميتها الكبرى.

الترجمة المفتاحية

وأشار إلى أن هذا الكتاب يعاين أسئلة الترجمة المفتاحية، ويلقي عليها الضوء من وجهات نظر جديدة، بواسطة علم الإناسة، والتحليل النفسي، والفلسفة، وعلوم اللغة عموماً، ويبتغي أن يجلب لها أجوبة مبتكرة، في الوقت الذي يحدد فيها إطاراً للممارسة. ويعدّ البعد التاريخي للترجمة أولياً، كما يجري النظر في إشكاليات، مثل الأمانة وتعذّر الترجمة.

يذكر أن كتاب "الترجمة والثقافة"، هو الكتاب الفائز بجائزة سامي دروبي للترجمة "المركز الثاني" - العام 2021.

اقرأ أيضا.. صالون مي مختار الثقافي يستضيف مناقشة «فاطمة السودا» الجمعة