الطريق
الأربعاء 7 مايو 2025 09:25 مـ 10 ذو القعدة 1446 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرمحمد رجب
رئيس التحريرمحمد رجب
رغم الهزيمة.. شباب كرة اليد يتأهل لمواجهة قطر في قبل نهائي البطولة العربية بالكويت خطة أمريكية أولية لإدارة غزة تثير جدل ”الاحتلال السياسي” شاهد| وزيرة سابقة بجنوب أفريقيا: لا حرية دون حرية الفلسطينيين وتشيد بدور مصر الدولي خسارة شباب اليد أمام البحرين في البطولة العربية بالكويت رئيس جامعة طنطا يستقبل المستشار الثقافى بسفارة مملكة البحرين بـ 6 مليارات دولار.. مصر تستكمل بيع أصول حكومية في 11 قطاعًا رئيس مدينة الرحمانية يلتقي بعدد من المواطنين ويستمع إلى مطالبهم الغرفة التجارية بالبحيرة تنظم” ندوة تعريفية بحزمة التسهيلات الضريبية الجديدة تنفيذ 70 مشروعاً لتطوير وتأهيل الترع والموارد المائية بتكلفة تتجاوز 2 مليار جنيه بالبحيرة مهرجان أسوان لأفلام المرأة يسدل الستار عن دورته التاسعة بإعلان الجوائز الداخلية تكشف عن حقيقة ادعاءات شخص بمواقع التواصل الاجتماعي ضبط 13 مخالفة تموينية وصحية ببنوفر وبندر كفر الزيات بالغربية

السبت.. ندوة عن تعريب وترجمة العلوم باتحاد الكتاب

أحمد الحسيسي
أحمد الحسيسي

تنظم لجنة الترجمة بالنقابة العامة لاتحاد كتاب مصر ندوة شهرية بعنوان "تعريب وترجمة العلوم"، وذلك يوم السبت الموافق 6 مايو 2023، بحضور الدكتور حافظ شمس الدين، أستاذ بكلية علوم جامعة عين شمس.

الندوة تأتي تحت رعاية الشاعر والمفكر الدكتور علاء عبد الهادي، نقيب الكتاب والأمين العام لاتحاد الكتاب والأدباء العرب، وتهدف إلى مناقشة أهمية التعريب والترجمة في نشر المعارف العلمية باللغة العربية، والتحديات التي تواجه هذا المجال.

الندوة مفتوحة للجمهور، وخاصة الأدباء والشعراء والنقاد والصحفيين المهتمين بقضايا الترجمة والثقافة. وسيكون في استقبال الحضور أعضاء لجنة الترجمة: رئيسها الدكتور أحمد الحسيسي، ومقررها الدكتور محمد حمدي إبراهيم، والدكتورة مكارم الغمري، والدكتورة لبنى عبد التواب يوسف.

الأستاذ الدكتور حافظ شمس الدين عبد الوهاب عثمان، أستاذ المعادن والصخور بجامعة عين شمس، وعضو مجمع اللغة العربية بالقاهرة، في لقاء علمي وثقافي يتحدث فيه عن تجربته في مجال الترجمة والثقافة العلمية.

ويعد الدكتور حافظ شمس الدين من أبرز العلماء في مجال الجيولوجيا والجيوكيمياء، وله إسهامات كبيرة في تطوير المكتبة العربية في هذا المجال، إضافة إلى اهتمامه باللغة العربية والثقافة العامة.

وقد حصل على عدة جوائز وشهادات تقدير من مؤسسات علمية وثقافية دولية وإقليمية. ويتضمن اللقاء حوارًا مفتوحًا مع الحضور حول قضايا الترجمة والثقافة في ظل التحديات المعاصرة.

موضوعات متعلقة