الطريق
الخميس 4 يونيو 2026 11:24 صـ 18 ذو الحجة 1447 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
محمود مسلم: مصر تواجه تهديدات إقليمية لم تحدث على مدار التاريخ.. وكل الجبهات مشتعلة محافظ قنا يتفقد التجهيزات النهائية لإفتتاح ”مجمع موقف قنا الجديدة” ويوجه بمراجعة أعمال المرافق وتوصيل الإنترنت أمين شباب حزب ”المصريين”: الاعتداء الإيراني على الكويت انتهاك صارخ للقانون الدولي محمد حماقى يواصل حصد الأرقام القياسية على أنغامي.. أكثر من 15 مليون استماع عالم أزهري: دجال إثيوبيا كاذب ومفترٍ وتسبب عمدًا في قتل ضحاياه أستاذ أورام: حقنة ”الاميفان” تحت الجلد تُحدث طفرة في علاج الأورام المتقدمة النائب إيهاب منصور يحسمها: يحق للمواطن التصالح على شقته منفردة حتى لو كان البرج بأكمله مخالفًا النائب إيهاب منصور: قانون التصالح بحاجة لقرار سيادي لكسر الجمود الإداري بالمحليات النائب إيهاب منصور: تجاهل تحذيرات نواب البرلمان وراء تعثر ملف التصالح لـ 7 سنوات السفير ياسر البخشوان: تضامن مصر مع الكويت يعكس العقيدة الراسخة للقاهرة في حماية الأشقاء 18 لاعبا يمثلون مصر في بطولة البريميرليج للكاراتيه بالمغرب رئيس الوزراء يتابع تنفيذ 105 مشروعات لتدعيم الشبكة القومية للكهرباء

”إيزيس التي تلد النهار”.. تعرف على ترجمة الأغنية الغريبة في احتفال نقل المومياوات

احتفال نقل المومياوات
احتفال نقل المومياوات

أنشودةٌ هيروغليفية أسرت آذان وقلوب مستمعيها خلال احتفال نقل المومياوات الملكية من المتحف المصري بميدان التجرير إلى المتحف القومي للحضارة في منطقة الفسطاط، أدتها ببراعة منقطعة النظير السوبرانو أميرة سليم ونسمة محجوب وأميرة عبدالحكيم أمام الرئيس عبدالفتاح السيسي، على الرعم من صعوبة الكلمات وجلال والموقف وحداثة الأمر وعدم حدوثه من قبل.

الباحث الأثري أحمد عامر قال إن الأنشودة القبطية المغناة في حفل الفني المصاحبة نقل المومياوات الملكية كانت أكثر من رائعة ومؤثرة وفي مكانها وموضعها ووقتها.

وأشار خلال حديثه لـ"الطريق" إلى أن الأنشودة المغناة خلال عرض موكب نقل المومياوات الملكية جاءت باللغة الهيروغليفية المقدسة، وراجعها الدكتور ميسرة حسين عالم المصريات وبدأت بـ"آي رمت نترو أن باجو".

وتابع أن الأنشودة عبارة عن ترنيمة وترتيلة ومقولات مصرية قديمة عن "أي سة" أي إيزيس في التسمية المصرية القديمة، مؤكدا أن إيزيس هي تسمية يونانية وليست مصرية، والمؤلف استخدم التسمية المصرية.

كلمات أنشودة عرض موكب نقل المومياوات الملكية

وأشار إلى أن كلمات الانشودة كالتالي:

أي رمت نترو.. أن باجو.. نتس حنوت وعت.. سنج أن إيست بغ أن اس جت اف.. سنج أن إيست انتس حنوت آمنت تاوى ام اسيبوى.. سنج أن ايست ايرت رع ور حسوت ام سبات.. سنج أن إيست ردى نس عات أن نيسو بيتي

الترجمة العربية لأنشودة عرض موكب نقل المومياوات

وأوضج أن ترجمتها هي: يا أيها البشر والمعبودات الذين في الجبل، إنها السيدة الوحيدة، مهابةٌ إيزيس فهي التي تلد النهار، سيدة الغرب والأرضين معا، عين رع عظيمة القدر في الأقاليم، هي التي تهب الكثير لملك مصر العليا والسفلى.

اقرأ أيضا: سر التذكرة رقم 1 والسيسي.. من كأس الأمم إلى احتفال نقل المومياوات

من جانبه، أكد الدكتور ميسرة عبدالله حسين، أستاذ الآثار المصرية بجامعة القاهرة، أنه شرُف بالمراجعة اللغوية والتاريخية للأنشودة، قائلا حسابه بموقع "فيس بوك": "شرُفت جدا بتكليفي بالمراجعة اللغوية والتاريخية لأنشودة حفل الافتتاح قيادة المبدع المايسترو نادر عباسي.. والأنشودة مختارات من ترانيم المهابة لإيزيس من معبد دير الشلويط، ومختارات من نصوص الأهرام".

موضوعات متعلقة