الطريق
الخميس 28 مارس 2024 11:27 صـ 18 رمضان 1445 هـ
جريدة الطريق
رئيس مجلس الإدارةمدحت حسنين بركات رئيس التحريرمحمد رجب
رئيس مجلس الإدارةمدحت حسنين بركات رئيس التحريرمحمد رجب

منشورات تكوين تصدر «اثنتا عشرة صرخة من الوطن»

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

صدرت حديثا عن منشورات تكوين، الترجمة العربية لرواية «اثنتا عشرة صرخة من الوطن» للكاتبة السريلانكية مينولي سالجادو، ومن ترجمة محمد جمال.

وتجول بنا الكاتبة السريلانكية مينولي سالجادو، عبر مدن وطنها الأصلي بحثًا عن قصص الضائعين وأحبائهم المعذّبين، حيث تُقدّم اثنتى عشرة حكاية لاثني عشر شخصًا مفقودًا من كل أطراف الصراع، ويجعل بؤرة تركيزه الإنسان والحياة والمعاناة، لا السياسة ولا الحرب ولا السلطة.

وعلى ذلك فرواية "اثنتا عشرة صرخة من الوطن" تمثل رسالة من أقصى العالم، تُخبرنا بأنه وإن تتعدد الأسباب فمعاناتنا واحدة.

من أجواء الرواية:

كل الوشاة كانوا يُقتلون. وجدت حماتي جثته في كنجالا. أُطلق الرصاص على رأسه. تُركت هذه الجثث في العلن لتخيف الناس. كانت الجثث هنا وهناك، على مرأى من الجميع. لم يجد أحد جثة زوجي، بعض الجثث حُرقت، وبعضها أُخذت بعيدًا. لا أعرف إن كان قد قُتل أم لا، الجثث كانت في كل مكان.

بعد حرب أهلية دامت ربع قرن وخلَّفت قرابة المئة ألف قتيل، يظل هناك آلاف آخرون ضائعين، لا أحد يعرف إن كانوا في السجون أم في المقابر الجماعية مجهولة المواقع.

مينولي سالجادو في سطور

يذكر أن مينولي سالجادو كاتبة وروائية من سريلانكا، عاشت في ماليزيا وتلقت تعليمها واستقرت في المملكة المتحدة، تكتب الشعر والرواية والقصة القصيرة، لها أيضًا عدة دراسات عن أدب الهجرة والمهاجرين.

مينولي سالغادو

اقرأ أيضا.. صدور الترجمة العربية لـ«محاضرة في المطر» للمكسيكي خوان بيورو