الطريق
الأحد 19 يوليو 2026 09:44 مـ 3 صفر 1448 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
وزارة الداخلية تضبط المتشاجرين في بورسعيد بعد مقتل مواطن نافع التراس يتحدى منابر الخارج: هجوم اللجان البائس لن يوقف قطار البناء أستاذ بجامعة عين شمس: الفراغ الرقابي وراء تصاعد التنمر والبلطجة بالمدارس رفعت فياض: عودة الطلاب للمدارس وجّهت ضربة قاضية للدروس الخصوصية هل تنجح وزارة التعليم في القضاء على الدروس الخصوصية؟.. رفعت فياض يُجيب أستاذ بجامعة عين شمس يكشف الأسباب الحقيقية وراء انتعاش مافيا الدروس الخصوصية اقتصادي: انتخابات الرئاسة الأمريكية تُجبر واشنطن على تهدئة الحرب منعًا لاشتعال أسعار البنزين مستشار الأكاديمية العسكرية: إيران استوعبت الضربات المؤلمة.. والغزو البري الأمريكي مستحيل ياسر فضة: الإقليم على حافة الانفجار بسبب الحرب الأمريكية الإيرانية وزارة العدل تُوقِّع بروتوكولين مع ”البنك الأهلي المصري وبنك مصر” لإفتتاح فروع توثيق مميزة داخل مقار البنوك حسام أشرف: التحركات المصرية تؤكد ثقة العالم في دبلوماسية القاهرة نرمين توفيق: سد جوليوس نيريري سواعد مصرية تفند الافتراءات وتؤكد دعمنا للتنمية الأفريقية

الإعلان عن خطة نشر سلسلة الأدب العالمي للطفل والناشئة

أدب الطفل
أدب الطفل

كشفت الدكتورة رشا صالح رئيس تحرير سلسلة الأدب العالمى للطفل والناشئة التي تصدرها هيئة الكتاب برئاسة الدكتور أحمد بهى الدين عن خطة النشر (نصف السنوية) التي اعتمدتها هيئة التحرير.

وجاءت خطة النشر كالتالي: من حكايات أيسوب (من الحكايات الشعبية الإغريقية) ترجمة سماح ممدوح، والسلحفاة العملاقة (من الحكايات الشعبية الإسبانية) ترجمة الدكتورة هيام عبده والطاحونة المسحورة (من الحكايات الشعبية الألمانية- ترجمة محمد رمضان، والعجوز الذى جعل الأشجار تزهر (من الحكايات الشعبية اليابانية) ترجمة عاطف عبد المجيد، وأخيرًا قصة حكمة زوجة (من الحكايات الشعبية الإثيوبية) ترجمة الدكتورة نهى عبد الله خيرت، والفتاة الذكية (من الحكايات الشعبية المجرية) ترجمة: الدكتور عبد الله عبد العاطى النجار.

وأكدت رئيس التحرير أن هيئة تحرير السلسلة تواصل فحص الأعمال الجديدة المقدمة للنصف الثانى من العام، وأنها حريصة على التنوع فى اللغات المترجم عنها لتمثل السلسلة بانوراما للطفل المصرى والعربى حول العالم للتعرف على حضارات وثقافات الشعوب المختلفة، كما أكدت على حرصها على فتح الباب أمام الشباب الموهوبين من المترجمين والرسامين.

موضوعات متعلقة