الطريق
الأحد 19 يوليو 2026 09:25 صـ 3 صفر 1448 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
الأرصاد تعلن تفاصيل طقس اليوم الأحد والعظمى بالقاهرة تسجل 37 درجة أسعار الفضة اليوم الأحد تستقر محليًا وترقب لتحركات الأسواق العالمية الجديدة أسعار العملات الأجنبية اليوم الأحد مستقرة والدولار يحافظ على مستوياته الرسمية بالبنوك أسعار الحديد والأسمنت اليوم الأحد مستقرة وترقب لتحركات سوق البناء المصرية أسعار الذهب اليوم الأحد تستقر وعيار 21 يسجل 5820 جنيهًا بمصر النائب تامر عبد الحميد: مقترح ”الخط الملاحي” و”مشروع الاستصلاح الزراعي” في تنزانيا تحول تاريخي في العلاقات المصرية الأفريقية قيادي بحزب الجبهة: زيارة الرئيس السيسي لتنزانيا تدشن شراكة استراتيجية ومستقبل اقتصادي وتنموي بين البلدين الزمالك يوافق علي احتراف حسام عبد المجيد في صفوف نادي لودوجوريتس البلغاري راغب علامة وعبير نعمة وزهير بهاوي وزينة الداودية أبرز نجوم مهرجان تيميتار الموسيقي السيسي يوجه بإزالة معوقات المشروعات المصرية التنزانية لتحويل نتائج منتدى الأعمال إلى استثمارات فعلية مهرجان الفيمتو آرت الدولي للأفلام القصيرة يفتح باب التقديم في دورته الرابعة مدحت شلبي يطالب وزير الشباب والرياضة بعودة مدارس الموهوبين

الأربعاء «القومي للترجمة» يطلق «الحق في الترجمة» احتفالا باليوم العالمي للمرأة

احتفالية
احتفالية

ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، احتفالية جديدة بعنوان "الحق في الترجمة"، احتفالا باليوم العالمي للمرأة.

تفاصيل الاحتفالية

يحتفي المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، باليوم العالمي للمرأة والذي يتوافق مع 8 مارس من كل عام، من خلال تنظيم احتفالية كبيرة بعنوان "الحق في الترجمة"، يوم الأربعاء الموافق 8 مارس الجاري، في تمام الساعة الحادية عشر صباحا، بقاعة طه حسين بالمركز، ويشارك في الندوة كلا من: المترجمة سحر توفيق والدكتورة مروى ممدوح سالم.

في ذات السياق، يحتفل المركز بقرب صدور الطبعة العربية من كتابي: "الافريكانية" تأليف أريانا داجنينو وترجمة مروى ممدوح سالم، وكتاب "الدر المنثور في طبقات ربات الخدور" تأليف ماريلين بوث، ترجمة سحر توفيق.

المترجمة الكبيرة "سحر توفيق"

يحتفي القومي للترجمة بأحدث أعمال المترجمة الكبيرة سحر توفيق والتي تعد من أهم المترجمات المصريات، بإعتبارها نموذجًا ملهما لكل النساء، ترجمت وألفت العشرات من الكتب.

فقد ترجمت العديد من الكتب إلى العربية، فذخرت المكتبة العربية بمجموعة كبيرة من الكتب المهمة والعلامات الفارقة في مجالات متنوعة من الأدب والفكر والثقافة.

ومن هذه الكتب: صراعات حول الآثار المصرية، موجز التاريخ الطبيعي للحضارة: لماذا التوازن بين التعاون والمنافسة حتمي للبشرية، هيباتيا.. والحب الذي كان، حياتنا .. وإن طالت: علم دراسة طول العمر والشيخوخة، صعود أهل النفوذ: رؤية جديدة لتاريخ العالم الحديث، رواية العشب يغني، أرض الحبايب بعيدة: رحلة نقدية في حياة و أعمال بيرم التونسي، شهيرات النساء: أدب التراجم وسياسات النوع في مصر، وكتاب أشهر الفلاسفة العرب: ابن سينا.