الطريق
الإثنين 20 يوليو 2026 04:51 صـ 3 صفر 1448 هـ
جريدة الطريق
رئيس التحريرعلاء السعودي
رئيس التحريرعلاء السعودي
استشاري قسطرة القلب لـ”مراسي”: الوقت عامل حاسم في علاج الجلطات.. وفريق متكامل لخدمة المريض على مدار الساعة استشاري جراحة المخ والأعصاب: سرعة التدخل مفتاح علاج الجلطات المخية وتقليل المضاعفات برلماني: الشائعات الرقمية أصبحت سلاحًا يستهدف استقرار الدولة صناعة البرلمان: مد مهل توفيق أوضاع المشروعات الصناعية يعزز الاستثمار ويدعم نمو الصناعة الوطنية بسبب ”شقة الطابق الثاني”.. الداخلية تكشف لغز نزاع الميراث بين أم ونجلها بكفر الشيخ حزب الغد يشكل 3 لجان متخصصة لدراسة قانون الإيجار رقم 164 لسنة 2025 لتحقيق التوازن بين المالك والمستأجر موعد ظهور نتيجة الثانوية العامة 2026.. الكنترولات تسرع أعمال التصحيح الداخلية تكشف حقيقة محاولة اختطاف سيدة بسيارة ميكروباص في الإسكندرية أمين سر تعليم الشيوخ: الرئيس السيسي يضع الاستقرار والتنمية على رأس أولويات التعاون الأفريقي النائبة سوزي سمير: رؤية الرئيس السيسي في تنزانيا تعزز الربط التجاري واللوجستي بين مصر وشرق أفريقيا اللواء طارق المهدي يُحذر من ”الأفروسنتريك”: أدوات ناعمة وممنهجة لسلب لحظات الفخار القومي للمصريين وزير الآثار الأسبق: وسيم السيسي طبيب مسالك بولية وليس عالم مصريات

«شعريات مقارنة.. السرد والموروث والوطن» ضمن إصدارات هيئة الكتاب

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

صدر حديثًا كتاب "شعريات مقارنة.. السرد والموروث والوطن" للكاتب محمود عبد الغفار، ضمن إصدارات الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور أحمد بهي الدين العساسي.

موضوعات كتاب «شعريات مقارنة.. السرد والموروث والوطن»

يقدم المؤلف في كتابه "شعريات مقارنة" الصادر عن هيئة الكتاب، نماذج مقارنة بين الشعر الحديث في مصر وكوريا الجنوبية، يوضح من خلالها صورة لثقافتين عريقتين، فيظهر تقارب أعمق بينهما في ظل زمن تتزايد فيه حدة التنافس والتشاحن، على الرغم من التطور التكنولوجي الذي يدمج البشر في وحدة واحدة تكاد لا يفصلها أي فوارق زمانية أو مكانية، أو عقائدية أو عرقية.

يعقد الكاتب المقارنة بين الشاعر المصري الكبير أمل دنقل، وشاعر كوري كبير هو "كو أون" ، وذلك لوجود عدة تشابهات مدهشة بينهما، منها: مستوى الموضوعات الشعرية، طريقة تناولها وتشكيلها في القصائد، فضلا عن خصوصية تعامل كلا منهنا مع التراث الثقافي بوعي وعمق شديدين، كما يتشابهان في بعض الأمور الحياتية، ورؤيتهما المتقاربة لدور الشعر في الحياة.

واعتمد "عبد الغفار" في هذه المقاربة على ديوان أمل دنقل "أقوال جديدة عن حرب البسوس"، وسيرة «الزير سالم».

بينما اعتمد في تناول "كو أون" على ديوانه "أماكن خالدة" والذي شارك عبد الغفار في ترجمته مع الدكتور "موسى كيم جونغ دو"_ مدير معهد دراسات الشرق الأوسط بجامعة ميونغ جي بكوريا الجنوبية.

صدر الديوان ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة بالقاهرة 2011، بالإضافة إلى ديوانه "قصائد الهيمالايا" صدر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب عام 2017.

يذكر أن المؤلف اعتمد على التحليل الأدبي الذي يرى أن القصيدة تشكيل فني يجسد موقفا من العالم.